Imperiumi III – harha-ajatuksia sieltä täältä

Lentäminen

Lentäminen on samanlaista hupia ympäri maapallon, kun on samat turvatarkastukset, ilmailusäännöt ja lentohenkilökunnan rutiinit joka maan Boeingeissa ja Airbuseissa – ”Cabin crew, please take your door positions and cross check”.

Tai sitten ei, muutaman itätyöreissun jälkeisiä havaintoja seuraavasti:

  • Matkustajien lisäksi myös henkilökunta saattaa pongoilla vielä edestakaisin koneen ollessa suuntaamassa jo lentoonlähtöön tai noin-samantien pyörien kosketettua laskussa maahan.
  • Moskovassa edessä kulkevan matkustajan laukusta kaivettiin läpivalaisussa reilunkokoinen kääntöveitsi. Lyhyen turvatarkastajan ja matkustajan välisen keskustelun jälkeen veitsi palautui omistajalleen.
  • Domodedovon lentokentällä tupakointi on jyrkästi kiellettyä lukuunottamatta harvoja tupakointikoppeja jotka ovatkin sitten harmaan savun täyttämiä. Ajatus on kaunis, mutta kansa ei siihen vielä ole aivan valmis. Jokaisella käynnilläni oli portin 56 viereinen miestenvessa myös tupakointitilana ja katosta lavuaaritasoon saakka savupilven peitossa. Tupruttelu ei tapahtunut mitenkään salassa, savu kun virtasi ovesta ulos muuhun terminaaliin.
  • Lentokenttiä Moskovassa on Domon lisäksi vielä Sheremetjevo ja Vnukovo. Mitä suurimmalla todennäköisyydellä ulkomailta tuleva lentosi tulee (lentoyhtiöstä riippuen) yhdelle kentälle ja sisämaan lentosi lähtee sitten joltain toiselta kentältä. Kentän vaihto vaatii useimmmiten vastapäiväistä tai myötäpäiväistä matkailua Moskovan kehätiellä – tähän kannattaa varata useampi tunti aikaa.
  • Pietarissa lentokenttiä ei ole kuin yksi, mutta kotimaan- ja ulkomaanterrminaalit ovat eripuolilla kiitorataa, eikä ainakaan muutama vuosi sitten ollut muuta reittiä terminaalista toiseen, kuin taksilla Pietarin ruuhkaisia valtaväyliä pitkin kentän ympäri. Kyseessä on siis jopa Pariisin Charles de Gaulleakin paskempi vaihtokenttä – varaa puoli päivää äläkä luule, että laukkusi seuraavat perässä terminaalista toiseen, jos et niitä itse kanna.
    • EDIT 1. Vahvistettujen tietojen mukaan Pietarin Pulkovoon valmistui jo 2014 uusi terminaali, joka hoitaa sekä kotimaan, että ulkomaan liikenteen. Vaihtaminen sujuu nykyään kuulemma ”erittäin sujuvasti”.
  • Matkalaukkutägi kannattaa pitää tallessa, se tarkastetaan, kun yrität poistua laukkusi kanssa matkatavaroiden noutohallista.
IMG_2983 net
Pikantti puoliperävaunumatkustajabussi Bratskin lentokentällä ajamassa väliä ”kone – terminaali”
IMG_2980 net
Minusta puupanelointi oli kaunista…
IMG_2981 net
…mutta alumiinilevy sopii venäläiseen makuun ilmeisesti paremmin
IMG_2840 net
Sirppi ja vasara ne taivahalla loistaa, paska haisee, balalaikka soi…
IMG_2979 net
Iljushin-62 koneet eivät enää metelöi taivaalla, mutta suuntaavat edelleen kohden kommunistista utopiaa vanhoissa logoissa

Ostokset

Jos jotain haluaa ostaa, ensimmäisen kynnyksen muodostaa kaupan tunnistaminen. Isojen kaupunkien keskustoissa tai kauppakeskuksissa näyteikkunat tekevät tehtävästä helpon. Toisin on sivummalla tai pikkukaupungeissa, joissa näyteikkunoita ei ole eikä mainoskylttien koko tai informatiivisyys välttämättä päätä huimaa. Yksi toimiva tapa löytää etsimänsä on toimia, kuten armeijassa opetetaan – ”liike on tärkeämpää kuin suunta eikä paikalleen saa jäädä.” Eli siitä sitten vaan arvailemaan pikkukaupasta toiseen kurkkien, josko kysessä on vaatekauppa, kenkäkauppa, lastentavaraliike (joita on paljon), rakennustarvikeliike (voit rohmuta mukaan valkovenäläisiä ”Kosmos” hehkulamppuja Euroopan Unionin alueelle salakuljetettaviksi) vai mahdollisesti tupakkakauppa.

EDIT 2. Hehkulamppujen lisäksi suosittelen lähialueturistille maalivalikoimaan tutustumista. Tikkurilan paikalliset ”Teks” brändin valmiiksi sävytetyt öljymaalit maksavat murto-osan kotimaisen Miranolin hinnasta. Bonuksena erinomainen kuivuminen ja sama haju, kuin suomalaisissa maaleissa 40 vuotta sitten – eli aikaa ennen EU:n VOC säännöksiä ja muuta pipertelyä.

Jos sitten haluat osoittaa epävarmuutesi ja jäät arvailemaan, mitä kyltissä sanotaan, niin ei sekään mahdotonta ole jos edes aakkoset osaat. Venäläinen tapa uusien lainasanojen käyttöön ottoon kun on kirjoittaa sana kyrillisillä aivan kuten se alkuperäkielessä lausuttaisiin. Näin ollen ”hot dog” on ”хот-дог”, lounas on ”ланч”, valokuva on ”фото” ja niin edelleen. Suosittelen aiempaa metodia jos luet sanan ”ресторан” niin että se suomeksi kirjoitettaisiin ”pektopah”. Jos kuitenkin luet sen muodossa ”restaran”, voi koittaa myos jälkimmäistä tapaa.

Myynnistä olevasta tavarasta yllättävän suuri osa on ”Сделано в Китае ” elikkäs Kiinassa tehtyä. Venäläistä valmistetta muistan löytäneeni – laajan votka- ja maatuskanukkevalikoiman lisäksi – varsin rajoitetusti. Matkaan taisi tarttua puukkoja (Kizlyarin valmisteet ovat laadukkaita) itselle ja metsästäville työkavereille, puisia talonrakennussarjoja lapsille ja kommunistiaikaisia propagandaviirejä sekä -lippuja konttorin sisustusta piristämään.

IMG_2738 net
Jossain päin Moskovaa. Liiketarjonnassa näyttäisi olevan ainakin ”elokuva ja musiikkiliike”, panttilainaamo, pari rahanvaihtopistettä ja ”viestintäsalonki” mikä ihme se sitten mahtoikaan olla. Kuvan ulkopuolelle jää pieni kioski josta saatiin odottelun ajaksi kylmät oluet.
IMG_2862 net
Oikein kauppakeskus ”Dom torgovam”. Ust-Ilimsk.
IMG_2863 net
Tyypillinen tapa ripotella pikkukauppoja asuintalojen kivijalkaan.

Harhalaukauksia näyttää riittävän vielä neljänteenkin osaan – ”Pektopah vai kafe, liikaa punatiiltä ja kauheus on katsojan silmässä”.

Ikku

 

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google photo

Olet kommentoimassa Google -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s